Ганнибал - Страница 95


К оглавлению

95

— Тридцать два, миссис Розенкранц. За два дня до Рождества станет тридцать три.

— Позвольте мне выразить надежду, что вы в ходе вашей жизни пару-другую раз превратитесь в подобную «знакомую». Это весьма помогает приятно провести время.

— Хорошо, мадам. Итак, дата вашего рождения? Миссис Розенкранц наконец произвела на свет желаемую информацию, присовокупив, что «именно с этой датой был знаком доктор Лектер».

— Позвольте уточнить, мэм. Я понимаю смену года рождения, но почему вы изменили месяц и день?

— Я хотела стать по знаку зодиака Девой, это больше соответствовало гороскопу мистера Розенкранца. Мы в то время еще просто встречались.

Люди, с которыми доктор Лектер общался во время своего пребывания в клетке, видели его в совершенно ином свете.

Старлинг сумела вырвать дочь сенатора Руфи Мартин из лап серийного убийцы Джейма Гама, который заточил девушку в своем похожем на ад подвале. Если бы сенатор Мартин не проиграла на очередных выборах, она могла бы принести Старлинг много добра. Руфь Мартин очень тепло говорила с ней по телефону, рассказала о Катрин и спросила, что нового у Клэрис.

— Вы меня никогда ни о чем не просили, Старлинг. Если вам потребуется работа…

— Благодарю вас, сенатор Мартин.

— Что же касается этого проклятого Лектера, то я обязательно поставлю в известность ФБР, если получу от него весть. Я помещу ваш номер прямо здесь, рядом с телефоном. Чарлси знает, как поступать с корреспонденцией. Однако сомневаюсь, что услышу о нем. Последние слова этого мерзавца в Мемфисе были: «Мне очень нравится ваш костюм». Он поступил со мной так жестоко, как никто иной в моей жизни. Вы понимаете, о чем я говорю?

— Мне известно, что он насмехался над вами.

— Когда Катрин пропала, а я была в отчаянии, он сказал, что располагает информацией о Джейме Гаме. Когда я стала умолять его сказать все, Лектер взглянул на меня своими змеиными глазами и спросил, как я нянчила Катрин. Он хотел знать, кормила ли я дочь грудью. Я сказала ему, что кормила. В ответ он спросил: «Вы жаждали этого занятия?» И ко мне вдруг очень остро вернулись все ощущения того времени — я держу крошку на руках, она голодна и ждет, когда я наполню ее животик. Это воспоминание пронзило все мое существо, как никакое иное. А он просто всасывал в себя мою боль.

— Что на вас было, сенатор Мартин?

— В каком смысле на мне? Не понимаю.

— Какой костюм так понравился доктору Лектеру?

— Позвольте подумать. Темно-синий… от Живанши, превосходного покроя. — Судя по ее тону, сенатор Мартин явно была озадачена вопросом Старлинг. — Когда он снова окажется за решеткой, Клэрис, навестите меня. Мы отправимся на конную прогулку.

— Спасибо, сенатор. Я запомню ваши слова.

Два телефонных разговора. Одна беседа пролила свет на очарование доктора Лектера, вторая демонстрировала его черную сущность.

Год сбора винограда, привязанный к дате рождения. Эти сведения уже были включены в ее небольшую программу. Она сделала пометку, чтобы позже вставить слово «Живанши» в свой список источников высококлассных товаров. Затем, сама не зная почему, Старлинг записала: «кормление грудью». Времени обдумать свой поступок у нее не было, так как зазвонил ее красный телефон.

— Отдел изучения моделей поведения? Я пытаюсь связаться с Джеком Крофордом… Говорит шериф Дюма из графства Кларендон, штат Виргиния.

— Шериф, я — помощник мистера Крофорда. Сегодня он выступает в суде. Может быть, я смогу вам помочь? С вами говорит специальный агент ФБР Клэрис Старлинг.

— Мне надо потолковать с Джеком Крофордом. У нас здесь в морге парень, с которого срезали мясо. Скажите, меня соединили с тем самым отделом?

— Да, сэр, это мяс.., да, это именно тот отдел, который вам надо. Если вы скажете, где вас искать, я немедленно выезжаю. Я извещу мистера Крофорда, как только он закончит давать показания.

«Мустанг» Старлинг и на второй передаче имел достаточно мощности для того, чтобы на выезде из Квонтико заставить морского пехотинца-охранника погрозить ей пальцем. Солдат даже нахмурился, дабы не позволить себе осклабиться в приветливой улыбке.

Глава 58

Морг графства Кларендон связан с местной больницей коротким воздушным шлюзом с вытяжным вентилятором на потолке и двустворчатыми дверями в каждом конце, открывающим легкий проход для каталок с покойниками. У дверей стоял помощник шерифа, сдерживая напор пяти репортеров и одного фотографа.

Старлинг приподнялась на цыпочки за спинами репортеров и высоко подняла руку со служебным значком в ней. Когда помощник кивнул, заметив значок, она протолкалась через толпу журналистов. Теперь уже за ее спиной засверкали вспышки фотоаппаратов.

Тишину прозекторской нарушало лишь позвякивание инструментов, укладываемых на металлический поднос.

В морге находилось четыре стола из нержавеющей стали, на которых производилось вскрытие. Каждый из столов был снабжен весами и металлической раковиной. Два стола были прикрыты тканью, образовавшей странного рода палатку над покоящимися под ней останками. На ближайшем к окну столе шло самое обычное вскрытие скончавшегося в больнице пациента. Патологоанатом и его помощница были, видимо, заняты каким-то весьма тонким делом и не подняли голов, когда в помещение вошла Старлинг.

Высокий визг электрической пилы заполнил комнату, и уже через несколько мгновений патологоанатом, отложив в сторону крышку черепа, извлек сложенными ковшиком ладонями мозг покойника и положил его на весы. Затем он прошептал в висящий на груди микрофон вес, посмотрел на лежащий на весах орган и потыкал его пальцем. Заметив за спиной помощницы Старлинг, врач взял мозг в руки и швырнул его в открытую грудную клетку трупа. После этого он стянул с рук эластичные перчатки и отправил их в бак так, как мальчишки в школе стреляют резинкой.

95