Ганнибал - Страница 112


К оглавлению

112

— Это не грязь, а пороховой ожог, — сказала Старлинг, — неудивительно, что вы перепутали.

Федеральный исполнитель уже ждал ее, протянув руку.

— Весьма сожалею, Старлинг, — сказал Клинт Пирсал, руки которого были заняты полученными от нее вещами.

Она бросила на него взгляд и отвернулась. Пол Крендлер приблизился к ней, в то время как все остальные выжидали, давая возможность дипломату первым покинуть помещение. Крендлер начал произносить сквозь стиснутые зубы заранее подготовленную фразу:

— Старлинг, даже для бел…

— Простите.

Это был Монтенегро. Высоченный дипломат, уже почти находясь в дверях, повернулся и подошел к ней.

— Простите меня, — повторил он и не отрывал взгляда от Крендлера до тех пор, пока тот не отошел, с искривленным от злобы лицом.

— Я очень сожалею о том, что с вами произошло, — сказал он. — Верю, что вы невиновны. Обещаю, что мы надавим на Квестуру Флоренции, чтобы та выяснила, каким образом inserzione.., простите.., объявление, попало в «Ла Нацьоне» и кто его оплатил. Если вы считаете, что.., по моей линии в Италии что-то еще можно проверить, сообщите, пожалуйста, мне, и я настою на том, чтобы это было сделано. — Монтенегро вручил ей визитную карточку — маленькую, твердую и всю бугорчатую от многочисленных тисненых надписей. Затем итальянец повернулся и, сделав вид, будто не замечает протянутой руки Крендлера, пошел к двери.

Репортеры, оттертые в связи с предстоящей церемонией от главного входа, роились во внутреннем дворе. Некоторые из них, похоже, знали, за кем надо следить.

— Разве вы не обязаны держать меня за локоть? — спросила Старлинг у федерального исполнителя.

— Нет, мэм, не обязан, — ответил он и стал пролагать путь сквозь толпу с микрофонами.

На сей раз бритоголовый, видимо, точно знал, о чем следует спрашивать, и выкрикивал следующие вопросы:

— Правда ли, что вас отстранили от дела Ганнибала Лектера? Ожидаете ли вы, что против вас выдвинут обвинения в преступлении? Что вы ответили на обвинения итальянцев?

В гараже Старлинг отдала федеральному исполнителю бронежилет, шлем, помповое ружье и вспомогательное оружие. Федеральный исполнитель терпеливо ждал, пока Старлинг разряжала маленький пистолет и протирала его промасленной тряпицей.

— Я наблюдал за тем, как вы стреляли в Квонтико, агент Старлинг, — сказал он. — Я дошел до четвертьфинала в соревнованиях нашей службы. Я смажу ваш «кольт» перед тем, как его сдать.

— Спасибо.

Федеральный исполнитель тянул время, ожидая, когда Старлинг сядет в «мустанг». Мотор громко заработал, и в этот момент офицер что-то сказал. Девушка опустила стекло, и он повторил свои слова:

— Мне страшно жаль, что это случилось с вами.

— Благодарю вас, сэр. Я высоко ценю ваши слова. Принадлежащая прессе машина преследования поджидала ее у выезда из гаража. Старлинг надавила на газ, оставив ее позади, но уже в трех кварталах от здания ФБР была остановлена и оштрафована за превышение скорости. Фотографы смогли запечатлеть, как полицейский округа Колумбия выписывает ей квитанцию.

Помощник Директора Нунан сидел за своим рабочим столом и растирал переносицу, на которой остались следы от очков.

Устранение Старлинг его не очень беспокоило — он считал, что женщины привносят в работу слишком много эмоций, и это не всегда способствует деятельности Бюро. Но он страдал от того, как обошлись с Джеком Крофордом. Джек был одним из «старых парней». Может быть, Джек немного слеп в отношении этой девчонки? Так иногда бывает. Жена Джека умерла, и все такое… У самого Нунана однажды случилась неделя, когда он не мог оторвать глаз от премиленькой стенографистки. От девочки пришлось избавиться, пока из-за нее не начались неприятности.

Нунан нацепил очки и спустился на лифте в библиотеку. Он нашел Джека Крофорда в читальном зале. Старый приятель сидел в кресле, прислонив откинутую голову к стене. Нунану показалось, что Джек дремлет. Лицо его было серым, а на лбу проступили капельки пота. Крофорд открыл глаза и захватил воздух широко открытым ртом.

— Джек! — Нунан потрепал коллегу по плечу, а затем прикоснулся к его лицу, на котором всегда сохранялось дружелюбное выражение. — Эй, библиотекарь! — прогремел его голос. — Вызывайте медиков!

Крофорда отвезли в медпункт ФБР, а оттуда прямиком в реанимацию отделения кардиологии Мемориальной больницы им. Джефферсона.

Глава 73

О такой подаче события в прессе Крендлер даже не смел мечтать.

К празднованию девяностолетия Федерального бюро расследований была приурочена экскурсия журналистской братии в лишь недавно открытый Кризисный центр ФБР. Службы телевизионных новостей крайне редко допускались в здание, носящее имя Эдгара Гувера, и теперь, пользуясь случаем, телевизионщики старались выжать из этого посещения как можно больше. Компания «Си-СПАН» полностью транслировала в прямом эфире приветственное слово экс-президента Буша и речь Директора ФБР. Си-эн-эн воспроизводила выдержки из выступлений в своих передачах, а общенациональные каналы посвятили юбилею много времени в вечерних новостях. Когда все знаменитости, следуя друг за другом в затылок, удалились с подиума, пришел звездный час Крендлера. Юный талант с бритым черепом задал первый вопрос:

— Мистер Крендлер, это правда, что агент Старлинг отстранена от дела Ганнибала Лектера?

— Полагаю, что слишком рано и несправедливо в отношении агента давать какие-либо комментарии по данному делу. Могу сказать лишь то, что офис Генерального инспектора внимательно вникает во все проблемы, имеющие отношение к делу Ганнибала Лектера. Никаких обвинений против кого-либо выдвинуто не было.

112